聯(lián)系人姓名:
聯(lián)系人電話:
手機(jī)號(hào):
郵箱:
QQ:
工作單位:
地址:
意向說明:
原則一、主題性
如同其他事物的名稱一樣,發(fā)明名稱的首要用途在于作為代號(hào)方便稱呼和識(shí)別,這種稱呼和識(shí)別并不需要具有唯一性,即發(fā)明名稱并不需要充分說明發(fā)明或?qū)嵱眯滦偷奶攸c(diǎn),僅需要為發(fā)明或?qū)嵱眯滦吞峁┐笾碌母拍?/span> 發(fā)明名稱應(yīng)當(dāng)給出專利申請(qǐng)的主題,即表明申請(qǐng)文件撰寫的是什么。由于專利的保護(hù)類別分為產(chǎn)品專利和方法專利,還應(yīng)當(dāng)能夠從該主題中看出專利申請(qǐng)屬于產(chǎn)品專利還是方法專利。 原則二、準(zhǔn)確性 發(fā)明名稱體現(xiàn)專利申請(qǐng)的主題,需要用明確的語(yǔ)言按照語(yǔ)法規(guī)范準(zhǔn)確地將主題的含義表達(dá)出來,不能存在歧義、不清楚、語(yǔ)句不通等妨礙理解的情況。 原則三、全面性 發(fā)明名稱應(yīng)當(dāng)體現(xiàn)專利申請(qǐng)要求保護(hù)的所有主題,而不能有所遺漏,當(dāng)權(quán)利要求存在多個(gè)獨(dú)立權(quán)利要求時(shí),這些獨(dú)立權(quán)利要求的主題名稱均應(yīng)當(dāng)在發(fā)明名稱中體現(xiàn)。 需注意這里的“全面性”是相對(duì)于權(quán)利要求書請(qǐng)求保護(hù)的主題而言,對(duì)于說明書存在技術(shù)捐獻(xiàn)的主題,則可不在發(fā)明名稱中體現(xiàn)。 例子: 一件包含兩項(xiàng)獨(dú)立權(quán)利要求的專利申請(qǐng),包括發(fā)射信號(hào)的遙控裝置和接收該遙控裝置發(fā)送的信號(hào)的信號(hào)接收裝置,其發(fā)明名稱不應(yīng)僅僅是“遙控裝置”或“信號(hào)接收裝置”,而應(yīng)當(dāng)是“遙控裝置及信號(hào)接收裝置”。 原則四、簡(jiǎn)潔性 作為發(fā)明名稱,應(yīng)當(dāng)用盡可能簡(jiǎn)短的詞語(yǔ)、語(yǔ)句體現(xiàn)專利申請(qǐng)的主題,過于復(fù)雜則喪失了作為發(fā)明名稱的意義 為了體現(xiàn)簡(jiǎn)潔的要求,通常情況下,發(fā)明名稱不應(yīng)超過25個(gè)字(即50個(gè)字符位),最大限度是40個(gè)字(即80個(gè)字符位),名稱中含有的字母、數(shù)字和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)以半個(gè)字(即1個(gè)字符位)計(jì)入發(fā)明名稱的長(zhǎng)度。 原則五、一致性 專利申請(qǐng)文件中發(fā)明名稱在兩處必須記載:一是請(qǐng)求書的發(fā)明名稱欄,二是申請(qǐng)日提交的說明書的開始部分。這兩處的記載應(yīng)當(dāng)完全一致。 當(dāng)然,在請(qǐng)求書和說明書的發(fā)明名稱不涉及實(shí)質(zhì)內(nèi)容的個(gè)別文字或者符號(hào)不一致時(shí),審查員可依職權(quán)改正。 要求一、非技術(shù)詞不用 專利申請(qǐng)是技術(shù)的法律化,發(fā)明名稱不應(yīng)當(dāng)含有非技術(shù)性詞語(yǔ)或杜撰的技術(shù)名詞,例如人名、單位名稱、商標(biāo)、代號(hào)、型號(hào)等。 比如,“李氏按摩儀”、“L-46型電計(jì)量裝置”、“一種混凝土預(yù)制板(1)”等均不允許。還比如,一申請(qǐng)人將專利申請(qǐng)的發(fā)明名稱確定為“蟹巨蟹”,而“蟹巨蟹”是該申請(qǐng)人為專利申請(qǐng)涉及的軟件產(chǎn)品所取的代號(hào),但該專利申請(qǐng)實(shí)際上涉及一種支持基于HTRL5展現(xiàn)網(wǎng)頁(yè)的方法。如果出現(xiàn)上述這些情況,審查員將會(huì)下發(fā)補(bǔ)正通知書要求刪除不符合規(guī)定的詞語(yǔ)。 此外,非技術(shù)性還體現(xiàn)在發(fā)明名稱不應(yīng)包含宣傳性、夸張性、口號(hào)性術(shù)。例如,涉及電動(dòng)地球儀的專利申請(qǐng),發(fā)明名稱為“神奇自轉(zhuǎn)地球”,涉及藥材包裝層的專利申請(qǐng),發(fā)明名稱為“神功元?dú)獯?,其中的“神奇”、“神功”均為夸張用語(yǔ),當(dāng)不允許。 要求二、含糊詞不用 含糊詞使人無(wú)法確切地理解發(fā)明名稱的含義,實(shí)際上違背了上述準(zhǔn)確性的原則。 無(wú)法確切地理解的障礙或者來自于詞本身的含糊,例如,“及其類似物“,何為“類似”,如何“類似”,均無(wú)法確定;或者來自于詞與詞之間的組合關(guān)系含糊。 要求三、籠統(tǒng)詞不用 籠統(tǒng)詞通常過于抽象,致使發(fā)明名稱沒有給出任何有用的信息。 例如,發(fā)明名稱僅為“一種裝置”、“一種方法”,從這些名稱中完全看不出專利申請(qǐng)具體涉及到什么主題內(nèi)容。 技巧一、發(fā)明名稱只需反映權(quán)利要求書中記載的主題 發(fā)明名稱是專利申請(qǐng)請(qǐng)求保護(hù)主題的名稱,而不是說明書記載的全部主題的名稱,請(qǐng)求保護(hù)的主題名稱體現(xiàn)在權(quán)利要求書之中,因此,發(fā)明名稱僅反映權(quán)利要求書中記載的主題即可,無(wú)需體現(xiàn)說明書中已撰寫但是沒有作為保護(hù)對(duì)象的主題。 另一方面,發(fā)明名稱也不能遺漏權(quán)利要求書中請(qǐng)求保護(hù)的主題。 例:一件專利申請(qǐng)的權(quán)利要求書中除要求保護(hù)一種建立通信通道的方法、建立通信通道的裝置外,還請(qǐng)求保護(hù)一種建立通信通道的主叫裝置和數(shù)據(jù)通信系統(tǒng),但發(fā)明名稱僅被確定為“一種建立通信通道的方法及裝置”,明顯出現(xiàn)了主題遺漏,應(yīng)當(dāng)將遺漏的內(nèi)容加入到發(fā)明名稱中,將發(fā)明名稱確定為“一種建立通信通道的方法、裝置及數(shù)據(jù)通信系統(tǒng)”。 技巧二、發(fā)明名稱最好不直接體現(xiàn)發(fā)明點(diǎn) 發(fā)明名稱包含發(fā)明點(diǎn)最直接的缺陷是占用有限的25個(gè)字的長(zhǎng)度。 其次,由于權(quán)利要求的主題名稱與發(fā)明名稱通常一致,發(fā)明點(diǎn)體現(xiàn)于發(fā)明名稱中將給權(quán)利要求的撰寫帶來邏輯上的矛盾。 再次,最為重要的是:發(fā)明名稱是涉及專利申請(qǐng)的相關(guān)人員最先接觸到的信息,如果將發(fā)明點(diǎn)放置于發(fā)明名稱中,將提供檢索的關(guān)鍵詞,不利于針對(duì)審查員和競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手進(jìn)行反檢索。 技巧三、發(fā)明名稱必要時(shí)應(yīng)當(dāng)寫明實(shí)現(xiàn)發(fā)明的 基本前提、條件或者特定用途或應(yīng)用領(lǐng)域 這樣至少存在兩個(gè)好處:一是使發(fā)明名稱“落地”,更為確切而不空洞;二是在某些情況下,這些前提、條件、應(yīng)用領(lǐng)域等可以限制對(duì)比文件的檢索范圍、提高創(chuàng)造性。 技巧四、發(fā)明名稱應(yīng)當(dāng)少用功能或效果性描述 發(fā)明名稱最好能以實(shí)現(xiàn)效果或功能的技術(shù)手段進(jìn)行命名,避免僅僅描述專利申請(qǐng)可以達(dá)到的技術(shù)效果、實(shí)現(xiàn)的功能以及需要完成的任務(wù)。 技巧五、發(fā)明名稱不要為“非專利保護(hù)客體”的審查作“貢獻(xiàn)“ 專利申請(qǐng)時(shí)為避免專利申請(qǐng)被審查員認(rèn)定為非專利保護(hù)客體,不僅應(yīng)當(dāng)在說明書中從技術(shù)角度對(duì)技術(shù)方案進(jìn)行詳細(xì)描述,而且首先應(yīng)當(dāng)從發(fā)明名稱上著手,避免采用一些商業(yè)術(shù)語(yǔ)、非技術(shù)性詞,排除產(chǎn)生“非專利保護(hù)客體”的第一印象的可能。 例:發(fā)明名稱為“一種面向媒體的網(wǎng)絡(luò)影響力指數(shù)計(jì)算方法”的專利申請(qǐng),單從名稱上看,就容易認(rèn)為該專利申請(qǐng)主要介紹的是涉及智力活動(dòng)規(guī)則的計(jì)算方法,形成不屬于專利保護(hù)客體的第一印象。 技巧六、發(fā)明名稱可采用偏僻的專業(yè)術(shù)語(yǔ) 由于無(wú)論是審查員審查專利申請(qǐng)的新穎性、創(chuàng)造性,還是其他人員進(jìn)行專利文件的檢索,發(fā)明名稱均是作為分析檢索要素的信息源之一,如果能夠在發(fā)明名稱中以偏僻但專業(yè)術(shù)語(yǔ)對(duì)主題進(jìn)行體現(xiàn),則可以增加檢索到用于審查本申請(qǐng)新穎性、創(chuàng)造性的合適對(duì)比文件的難度,或提高被競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手檢索到本專利申請(qǐng)的門檻。 情況一、發(fā)明名稱是否可以包含標(biāo)點(diǎn)符號(hào) 發(fā)明名稱可以包括頓號(hào)、逗號(hào)、連字符等標(biāo)點(diǎn)符合,只要這些符號(hào)的使用不會(huì)導(dǎo)致發(fā)明名稱不清楚,但一般不應(yīng)當(dāng)包含有省略號(hào)、書名號(hào)、引號(hào)、破折號(hào)或感嘆號(hào)等標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。 情況二、發(fā)明名稱是否可以包含英文字母或英文詞語(yǔ) 發(fā)明名稱通常不應(yīng)包含英文字母,如果需要體現(xiàn)英文詞語(yǔ)的含義,應(yīng)當(dāng)盡可能使用英文詞的中文術(shù)語(yǔ)。 當(dāng)然,如果收錄在《西文字母開頭的詞語(yǔ)》詞典之中的詞,比如DNA、LED、GSM、QQ、LED等,則是允許的。 例如,發(fā)明名稱為“一種LTE系統(tǒng)中S1切換失敗的處理方法與裝置”、“實(shí)現(xiàn)PDN連接釋放的方法、裝置和系統(tǒng)”、“SQL語(yǔ)句的檢測(cè)方法、系統(tǒng)及服務(wù)器”、“一種實(shí)現(xiàn)MBMS傳輸?shù)姆椒ê脱b置”中的英文字母或英文詞語(yǔ)均是可以接受的。 情況三、發(fā)明名稱包含錯(cuò)別字、異體字、繁體字的處理 專利申請(qǐng)?zhí)峤粫r(shí),應(yīng)當(dāng)仔細(xì)核對(duì)發(fā)明名稱是否存在錯(cuò)別字、異體字或繁體字,如果沒有發(fā)現(xiàn),將可能導(dǎo)致下發(fā)補(bǔ)正通知書。出現(xiàn)這種情況下,可以在意見陳述書或補(bǔ)充通知書中進(jìn)行說明,無(wú)需繳納著錄項(xiàng)目變更費(fèi)。但需注意,在某些情況下,比如,不能明顯地確定是筆誤時(shí),申請(qǐng)人的修改可能導(dǎo)致超范圍,更改將會(huì)不被允許。 情況四、專利審查過程中發(fā)現(xiàn)發(fā)明名稱遺漏或多余主題時(shí)的處理 在專利申請(qǐng)的OA答復(fù)過程中,如果出現(xiàn)發(fā)明名稱表明的主題與權(quán)利要求書請(qǐng)求保護(hù)的主題不一致,出現(xiàn)遺漏或者多出主題時(shí),可以在意見陳述中進(jìn)行說明,并在意見陳述表格發(fā)明名稱一欄中直接填寫新的發(fā)明名稱,無(wú)需繳納著錄項(xiàng)目變更費(fèi)。 例:發(fā)明名稱為“一種建立通信通道的方法及裝置”的專利申請(qǐng),在該申請(qǐng)的權(quán)利要求書中除請(qǐng)求保護(hù)一種建立通信通道的方法及建立通信通道的裝置外,還請(qǐng)求保護(hù)一種建立通信通道的主叫裝置和數(shù)據(jù)通信系統(tǒng),發(fā)明名稱的主題出現(xiàn)遺漏,這時(shí)申請(qǐng)人可以將遺漏的主題加入到發(fā)明名稱中,確定發(fā)明名稱為“一種建立通信通道的方法、裝置及數(shù)據(jù)通信系統(tǒng)”,而不需要單獨(dú)提交著錄項(xiàng)目變更請(qǐng)求或繳納著錄項(xiàng)目變更費(fèi)。 情況五、分案申請(qǐng)中發(fā)明名稱的確定 由于分案申請(qǐng)不得超出原申請(qǐng)記載的范圍,分案申請(qǐng)的主題應(yīng)當(dāng)?shù)扔诨蛐∮谀赴干暾?qǐng)說明書中記載的全部主題。 分案申請(qǐng)有被動(dòng)分案與主動(dòng)分案之分,被動(dòng)分案時(shí),分案申請(qǐng)的發(fā)明名稱應(yīng)當(dāng)是母案申請(qǐng)權(quán)利要求書記載的主題的全部或一部分;主動(dòng)分案時(shí),分案申請(qǐng)的發(fā)明名稱可以是母案申請(qǐng)說明書中記載的主題。 例:發(fā)明名稱為“空間數(shù)據(jù)處理、化簡(jiǎn)與漸進(jìn)傳輸?shù)姆椒ㄅc裝置”的專利申請(qǐng),申請(qǐng)人根據(jù)審查員的意見被動(dòng)分案,將該申請(qǐng)的空間數(shù)據(jù)化簡(jiǎn)和空間數(shù)據(jù)漸進(jìn)傳輸兩個(gè)主題分案,分案后的發(fā)明名稱分別確定為“空間數(shù)據(jù)的化簡(jiǎn)方法與裝置”、“空間數(shù)據(jù)漸進(jìn)傳輸方法與裝置”,分案申請(qǐng)的發(fā)明名稱為母案申請(qǐng)權(quán)利要求書的一部分主題。 情況六、PCT申請(qǐng)對(duì)發(fā)明名稱的特殊要求 PCT申請(qǐng)對(duì)發(fā)明名稱簡(jiǎn)明的要求是該發(fā)明名稱譯成英文后,詞語(yǔ)的數(shù)量在2至7個(gè)范圍內(nèi); PCT申請(qǐng)的說明書開始部分應(yīng)當(dāng)寫明“發(fā)明名稱”的小標(biāo)題;③在PCT申請(qǐng)中遺漏發(fā)明名稱時(shí),國(guó)際檢索單位在兩種情形下可自行確定發(fā)明名稱:一是國(guó)際檢索單位認(rèn)為發(fā)明名稱不簡(jiǎn)潔、準(zhǔn)確或者字詞數(shù)量超過上述范圍;二是國(guó)際檢索單位沒有接到受理局關(guān)于已經(jīng)要求申請(qǐng)人提交發(fā)明名稱的通知。
文字來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)行為請(qǐng)告知?jiǎng)h除
請(qǐng)?zhí)顚懸韵滦畔?/p>
聯(lián)系人姓名:
聯(lián)系人電話:
手機(jī)號(hào):
郵箱:
QQ:
工作單位:
地址:
意向說明: